پنیسیلین، فلمینگ، فلوری و چِین
عنوان مقاله: پنیسیلین، فلمینگ، فلوری و چِین
نویسنده/ مترجم: رویستون م. رابرتس/ محیالدین غفرانی
آدرس پست الکترونیکی نویسنده/ مترجم:
تاریخ تهیه:
ارسال کننده: همفکران جامعه مجازی - تاریخ ارسال: 1388
آدرس پست الکترونیکی ارسال کننده:
موضوع اصلی: پزشکی و داروسازی - موضوع فرعی: کشف پنیسیلین
سه کلیدواژه اصلی به ترتیب اهمیت: آنزیم لیزوزیم اشک چشم، میکربکشی کپک، الکساندر فلمینگ
سه کلیدواژه فرعی به ترتیب اهمیت: باکتریها، استافیلوکوک، تاریخ داروشناسی
چكیده مقاله
شاید معروفترین اکتشاف تصادفی مهم، کشف پنیسیلین به دست سرالکساندر فلمینگ باشد. فلمینگ در سال 1881 در اسکاتلند به دنیا آمد. دوران کودکی او، دوران سختی بود. وقتی ارث مختصری به او رسید به تشویق برادرش وارد دانشکده پزشکی شد. ابتدا تصمیم داشت جراح شود، اما پس از فارغالتحصیلی، در یک آزمایشگاه شغلی به او پیشنهاد شد و او تا پایان عمر خویش را در آن آزمایشگاه گذرانید. فلمینگ در سال 1929 استاد باکتریشناسی شد. در سال 1922 بر حسب تصادف، خاصیت میکربکشی (اشک چشم) را کشف کرد که باکتریها را از بین میبرد، اما برگویچههای سفید اثری نمیگذاشت. این اکتشاف مقدمه کشف پنیسیلین بود. فلمینگ ضمن انجام کارهای آزمایشگاهی، هنگامی که کشفهای باکتریائی را زیر میکروسکوب بررسی میکرد، متوجه ناحیه شفافی شد که ظاهرا کپکی در آن افتاده بود. او نتیجه گرفت که کپک چیزی تولید میکند که باعث مرگ باکتریهای استافیلوکوک میگردد. فلمینگ کپک را جدا نموده و ماده آنتیبیوتیکی تولیدی را که به اندازه کافی غلیظ نبود، پنیسیلین نامید. در اواخر دهه 1930 "هاوارد فلوری" استاد آسیبشناسی به اتفاق "ارنست بوریس چین" توانستند پنیسیلین را آن قدر تغلیظ کنند که خواص درمانی آن را به اثبات رسانند. در سال 1945، جایزه نوبل در فیزیولوژی یا پزشکی را فلمینگ، فلوری و چین مشترکا دریافت کردند.
«بنیاد علمی و فرهنگی گرامی» با شعار «گسترش دانش - اعتلای زبان» و با هدف «گسترش دانش به زبان فارسی روان» و «پاسخگویی نیازهای کاربردی جامعه ایرانی»، کوشش دارد تا با «جستجو»، «انتخاب»، «ویرایش»، «نمایه سازی» و «ارائه» مطالب علمی به زبان فارسی روان در محیط اینترنت، نسبت به افزايش رغبت مطالعه مطالب علمی و از اين طريق به گسترش دانش و اعتلای زبان فارسی در محيط اينترنت کمک کند. توضيح اين که مراد از زبان فارسی مورد اشاره در بالا، شکل نوشتاری روان و درست زبان مورد تکلم در تهران و مورد استفاده در آثار مکتوب و رسانه های کشور در زمان حال بوده و تعبيرهايی نظير «زبان خالص» و غیره مورد نظر نخواهد بود. با گسترش فناوری ارتباطات و اطلاعات و با وجود انبوه اطلاعات به ساير زبان ها در فضای مجازی اينترنت، زبان فارسی نيز بايد از طريق کاربرد درست آن، جايگاه شايسته خود را در اين فضا پيدا کند. حقوق معنوی مطالب ارائه شده در این سایت، در درجه اول متعلق به صاحبان آثار (نویسنده، مترجم و ناشر به شیوه نشر سنتی) و در درجه دوم از نظر انتخاب، اعمال وِیرایش های وِیژه، نمایه سازی، تایپ، آماده سازی و ارائه الکترونیکی آن ها، به بنیاد علمی – فرهنگی تعلق دارد. استفاده از مطالب ارائه شده در این سایت با ذکر منبع آزاد است.