پیوند ریاضی¬دانان و هنرمندان
عنوان مقاله: پیوند ریاضیدانان و هنرمندان
نویسنده/ مترجم: دوریس شات اشنایدر /محمد باقری
آدرس پست الکترونیکی نویسنده/ مترجم:
تاریخ تهیه:
ارسال کننده: همفکران جامعه مجازی - تاریخ ارسال: 1388
آدرس پست الکترونیکی ارسال کننده:
موضوع اصلی: هنر نقاشی - موضوع فرعی: ریاضیات در نقاشی
سه کلیدواژه اصلی به ترتیب اهمیت: اشر، پولیا، ریاضیات
سه کلیدواژه فرعی به ترتیب اهمیت: کاشیکاری، کاخ الحمبرا، بلورشناسی
چکیده مقاله
جامعه ریاضی آثار اشر نقاش هنرمند دانمارکی را ستایش کرده و این ستایش بهرهگیری ریاضیدانان از کار وی را به دنبال داشته است. اشر در سال 1922 برای نخستین بار از قصر "الحمبرا" در گرانادا (غرناطه) واقع در اسپانیا دیدن کرد. طی این دیدار از اسپانیا، کنار هم چفت کردن شکلهای یکسانی که تداعی کننده یک شئ یا جانور خاصی بود، شدیدا توجه اورا به خود جلب کرد. در همان سال جورج پولیا که در آن زمان اشر او را نمیشناخت، مقالهای راجع به تقارن بلوری در صفحه انتشار داد و در آن هفده نوع تقارن ممکن در صفحه را دستهبندی کرد. اشر در مورد آثار خود به پولیا نامه نوشت و باب مکاتبه بین آن دو باز شد. از طریق این نامهنگاری، اشر طرحهایی را که ترسیم میکرد برای پولیا میفرستاد. با دقت کردن در کاشیکاریهای نمونه پولیا، میتوان تصور کرد که بسیاری از آنها در طراحیهای اشر به صورت پرندگان، خزندگان و ماهیها تغییر شکل یافتهاند. پولیا با انتشار طرحهای هفدهگانه خود راه را به اشر نشان داد و کلید هندسی کشف و ابداع طرحهای جالب و پیچیده کاشیکاری با موجودات خیالی در صفحه را در اختیار او قرار داد. امروزه طرحهای تکراری اشر الهامبخش و محرک بسیاری از دانشجویان و ریاضیدانان است.
«بنیاد علمی و فرهنگی گرامی» با شعار «گسترش دانش - اعتلای زبان» و با هدف «گسترش دانش به زبان فارسی روان» و «پاسخگویی نیازهای کاربردی جامعه ایرانی»، کوشش دارد تا با «جستجو»، «انتخاب»، «ویرایش»، «نمایه سازی» و «ارائه» مطالب علمی به زبان فارسی روان در محیط اینترنت، نسبت به افزايش رغبت مطالعه مطالب علمی و از اين طريق به گسترش دانش و اعتلای زبان فارسی در محيط اينترنت کمک کند. توضيح اين که مراد از زبان فارسی مورد اشاره در بالا، شکل نوشتاری روان و درست زبان مورد تکلم در تهران و مورد استفاده در آثار مکتوب و رسانه های کشور در زمان حال بوده و تعبيرهايی نظير «زبان خالص» و غیره مورد نظر نخواهد بود. با گسترش فناوری ارتباطات و اطلاعات و با وجود انبوه اطلاعات به ساير زبان ها در فضای مجازی اينترنت، زبان فارسی نيز بايد از طريق کاربرد درست آن، جايگاه شايسته خود را در اين فضا پيدا کند. حقوق معنوی مطالب ارائه شده در این سایت، در درجه اول متعلق به صاحبان آثار (نویسنده، مترجم و ناشر به شیوه نشر سنتی) و در درجه دوم از نظر انتخاب، اعمال وِیرایش های وِیژه، نمایه سازی، تایپ، آماده سازی و ارائه الکترونیکی آن ها، به بنیاد علمی – فرهنگی تعلق دارد. استفاده از مطالب ارائه شده در این سایت با ذکر منبع آزاد است.