عنصر خیال در داستانهای علمی و تخیلی
عنوان مقاله: عنصر خیال در داستانهای علمی و تخیلی
نویسنده/ مترجم: ایزاک آسیموف/ حسن نصیرنیا
آدرس پست الکترونیکی نویسنده/ مترجم:
تاریخ تهیه:
ارسال کننده: همفکران جامعه مجازی - تاریخ ارسال: 1388
آدرس پست الکترونیکی ارسال کننده:
موضوع اصلی: هنر و ادبیات - موضوع فرعی: داستان علمی - تخیلی
سه کلیدواژه اصلی به ترتیب اهمیت: علم، تخیل، داستان
سه کلیدواژه فرعی به ترتیب اهمیت: فانتزی، قانون علمی، محدودیتهای طبیعت
چکیده مقاله
نویسنده داستان عملی - تخیلی از غیرممکنها استفاده کرده و آنها را با چیره دستی در زیر نقابی از مضامین فرعی میپوشاند. داستان علمی - تخیلی را نباید با داستان فانتزی وهمی – خیالی یکی گرفت. فانتزی برای خود قلمروی دارد. نوشتن داستان فانتزی خوب هم دشواریهای خاص خود را دارد. با این همه، این دو مختلف هستند. اثر علمی – تخیلی باید معقول باشد ولی فانتزی لازم نیست چنین باشد. در یک اثر علمی - تخیلی علم به مثابه ستون فقرات است ولی در یک اثر فانتزی، ستون فقرات را وهم و خیال تشکیل میدهد. در نمایشنامه ژول سزار، ویلیام شکسپیر میگوید که بروتوس صدای ضربه ساعت را میشنود. حال آن که میدانیم تا حدود یک هزار سال بعد از عهد بروتوس ساعتهایی که با نواختن ضربه زمان را اعلام میکنند، هنوز اختراع نشده بودند. در اثر دیگرش "ریچارد سوم" فرمانروا اشاره به ماکیاول جنایتکار میکند. در صورتی که ماکیاولی در آن زمان در عنفوان جوانی بود و هنوز کتابهایی را که بعدها موجب شهرتش شد، ننوشته بود. ما شکسپیر را به خاطر این لغزشها میبخشیم. زیرا او شکسپیر بود. اما اگر یک نویسنده جدید رمانهای تاریخی مرتکب این گونه اشتباهات شود، حاضر نخواهیم بود بگوییم که خوب این یک اثر تاریخی - تخیلی است. بلکه بر عکس به احتمال زیاد فکر خواهیم کرد که این کتاب از پشتوانه تحقیقی خوبی برخوردار نیست و حتی اگر سبک و شیو ه نگارشش هم عالی باشد، احتمالا آن را کنار خواهیم گذاشت.
«بنیاد علمی و فرهنگی گرامی» با شعار «گسترش دانش - اعتلای زبان» و با هدف «گسترش دانش به زبان فارسی روان» و «پاسخگویی نیازهای کاربردی جامعه ایرانی»، کوشش دارد تا با «جستجو»، «انتخاب»، «ویرایش»، «نمایه سازی» و «ارائه» مطالب علمی به زبان فارسی روان در محیط اینترنت، نسبت به افزايش رغبت مطالعه مطالب علمی و از اين طريق به گسترش دانش و اعتلای زبان فارسی در محيط اينترنت کمک کند. توضيح اين که مراد از زبان فارسی مورد اشاره در بالا، شکل نوشتاری روان و درست زبان مورد تکلم در تهران و مورد استفاده در آثار مکتوب و رسانه های کشور در زمان حال بوده و تعبيرهايی نظير «زبان خالص» و غیره مورد نظر نخواهد بود. با گسترش فناوری ارتباطات و اطلاعات و با وجود انبوه اطلاعات به ساير زبان ها در فضای مجازی اينترنت، زبان فارسی نيز بايد از طريق کاربرد درست آن، جايگاه شايسته خود را در اين فضا پيدا کند. حقوق معنوی مطالب ارائه شده در این سایت، در درجه اول متعلق به صاحبان آثار (نویسنده، مترجم و ناشر به شیوه نشر سنتی) و در درجه دوم از نظر انتخاب، اعمال وِیرایش های وِیژه، نمایه سازی، تایپ، آماده سازی و ارائه الکترونیکی آن ها، به بنیاد علمی – فرهنگی تعلق دارد. استفاده از مطالب ارائه شده در این سایت با ذکر منبع آزاد است.