سوار بر نور خورشید
عنوان مقاله: سوار بر نور خورشید
نویسنده/ مترجم: کالین مک اینس/ توفیق حیدرزاده
آدرس پست الکترونیکی نویسنده/ مترجم:
تاریخ تهیه:
ارسال کننده: همفکران جامعه مجازی - تاریخ ارسال: 1388
آدرس پست الکترونیکی ارسال کننده:
موضوع اصلی: سفرهای کیهانی - موضوع فرعی: پیشرانها
سه کلیدواژه اصلی به ترتیب اهمیت: بادبان خورشیدی، پیشرانش نوری، سفاین فضایی
سه کلیدواژه فرعی به ترتیب اهمیت: خورشید، فشار نور، حرکت به واسطه نور
چکیده مقاله
صفحهای نازک و بسیار بزرگ از مادهای که نور را باز میتاباند، با سیمهای ظریف کشیده شده است و در فضا، در مداری به دور زمین یا سیارهای دور دست در حرکت است. این صفحه، بادبان خورشیدی است. بادبان خورشیدی را فقط فشار نور خورشید به پیش میراند. از این پیشران بینظیر میتوان در مأموریتهای بدون سرنشین فضاپیماها به سوی ماه و مریخ استفاده کرد. بادی که در میان بادبان خورشیدی میپیچد، نوری است که از خورشید منتشر میشود. نور خورشید از بادبان خورشیدی منعکس میشود و مقداری از اندازه حرکت خود را به بادبان میدهد. این اندازه حرکت بسته به این که بادبان در چه جهتی قرار گرفته باشد، آن را سرعت میدهد یا سرعتش را کم میکند. با تغییر دادن زاویه بادبان میتوان جهت حرکت فضاپیما را تغییر داد. بادبانهای خورشیدی هیج نوع سوختی را حمل نمیکنند و از این رو برای حمل بارهای یزرگ در سفرهای طولانی بسیار مناسبند. بعد از هر مأموریت میتوان بادبان خورشیدی را به مدار زمین هدایت کرد. بادبانهای خورشیدی همچنین میتوانند به مدارهایی دست یابند که رسیدن به آن مدارها برای فضاپیماهای معمولی دشوار است. برای مثال، بادبانها قادرند که ابزارهای علمی را به خارج از صفحه دایرهالبروج حمل کنند. تاکنون موشک یا سوخت شیمیایی طراحی نشده است که بتواند توان کافی تولید کند و فضاپیما را مستقیما به بیرون دایرهالبروج ببرد.
«بنیاد علمی و فرهنگی گرامی» با شعار «گسترش دانش - اعتلای زبان» و با هدف «گسترش دانش به زبان فارسی روان» و «پاسخگویی نیازهای کاربردی جامعه ایرانی»، کوشش دارد تا با «جستجو»، «انتخاب»، «ویرایش»، «نمایه سازی» و «ارائه» مطالب علمی به زبان فارسی روان در محیط اینترنت، نسبت به افزايش رغبت مطالعه مطالب علمی و از اين طريق به گسترش دانش و اعتلای زبان فارسی در محيط اينترنت کمک کند. توضيح اين که مراد از زبان فارسی مورد اشاره در بالا، شکل نوشتاری روان و درست زبان مورد تکلم در تهران و مورد استفاده در آثار مکتوب و رسانه های کشور در زمان حال بوده و تعبيرهايی نظير «زبان خالص» و غیره مورد نظر نخواهد بود. با گسترش فناوری ارتباطات و اطلاعات و با وجود انبوه اطلاعات به ساير زبان ها در فضای مجازی اينترنت، زبان فارسی نيز بايد از طريق کاربرد درست آن، جايگاه شايسته خود را در اين فضا پيدا کند. حقوق معنوی مطالب ارائه شده در این سایت، در درجه اول متعلق به صاحبان آثار (نویسنده، مترجم و ناشر به شیوه نشر سنتی) و در درجه دوم از نظر انتخاب، اعمال وِیرایش های وِیژه، نمایه سازی، تایپ، آماده سازی و ارائه الکترونیکی آن ها، به بنیاد علمی – فرهنگی تعلق دارد. استفاده از مطالب ارائه شده در این سایت با ذکر منبع آزاد است.